আমাদের আজকের আলোচনার বিষয় “বাংলা থেকে পালি অনুবাদ “। যা “ব্যাকরণ” অধ্যায়ের অন্তর্ভুক্ত।
বাংলা থেকে পালি অনুবাদ
অনুবাদ
পালি অনুবাদের ক্ষেত্রে ব্যাকরণের জ্ঞান থাকা আবশ্যক। বিভিন্ন কাল, শব্দরূপ, ধাতুরূপ, কারক ও বিভক্তি, বাক্যবিন্যাস প্রণালী জানা না থাকলে পালি অনুবাদে দক্ষ হওয়া যায় না। ইংরেজি অথবা বাংলা ভাষা থেকে পালিতে অনুবাদ করতে হলে বিশুদ্ধ বাংলা জানতে হবে। ইংরেজি ও বাংলা ভাষায় জ্ঞান না থাকলে পালি অনুবাদ যথার্থ হয় না। তাছাড়া, পালি শব্দভাণ্ডার ও শিখে রাখতে হয়।
ইংরেজিতে যেরূপ প্রথমে কর্তা বসে, পরে ক্রিয়া এবং তারপরে কর্ম বসে, পালিতে যদিও সেরূপ কোন বাঁধাধরা নিয়ম নেই; তবু বাংলার ন্যায় প্রথমে কর্তা, পরে কর্ম ও সবশেষে ক্রিয়া বসে।
কর্তা বিভিন্ন পুরুষের হলে ক্রিয়াটি বহুবচনে ব্যবহৃত হয়। কিন্তু এর অব্যবহিত পূর্বে ব্যবহৃত কর্তা ও পুরুষের অনুগামী হওয়া চাই। প্রাথমিক ধারণা লাভের জন্য এ অধ্যায়ে শুধু কাল সম্পর্কীয় অনুবাদ দেওয়া হল।
বাংলার মত পালিতেও কাল তিনটি। যথা ঃ বর্তমান, অতীত ও ভবিষ্যত কাল। ভাব বোঝাতেও পঞ্চমী এবং সপ্তমীর ক্রিয়া বিভক্তি যুক্ত হয়। এ ছাড়া, বচন ও পুরুষভেদেও ক্রিয়া বিভক্তির রূপান্তর ঘটে।
বৰ্ত্তমানা (বর্তমান কাল)
বর্তমান কালে বচন ও পুরুষভেদে তি, অন্তি, সি, থ, মি, ম ক্রিয়া বিভক্তির চিহ্নগুলো ক্রিয়ার সাথে যুক্ত হয়। যথা-
আমি মাছ-মাংস খাই না – অহং মচ্ছং চ মংসং চ ন ভুঞ্জামি ।
পৃথিবী সবকিছু সহ্য করে – পঠবী সব্বং সহতি।
সে একমাস যাবৎ ইতিহাস পড়ছে সো এক মাসং ইতিহাসং পঠতি। – তোমরা কী করছ? – তুমহে কিং করোথ ?
মনে রাখবে, প্রশ্নবোধক বাক্যের পালি অনুবাদ করার সময় কিং, কেন, কাহা, কদা, কথং প্রভৃতি সর্বনামগুলো ব্যবহৃত হয়।
শিক্ষক ছাত্রকে উপদেশ দিচ্ছেন – আচারিয়ো সিসং ওবাদতি।
চন্দ্র রাত্রিকালে কিরণ দেয় চন্দো রত্তিং আভাতি।
অজ্জতনী (অতীতকাল)
অতীতকালে বচন ও পুরুষভেদে ই, ইংসু, ই, ইথ, ইং, ইম্হা ক্রিয়াবিভক্তির চিহ্নগুলো ক্রিয়ার সাথে যুক্ত হয়।
যেমন-
তিনি তক্ষশিলায় শিক্ষা লাভ করেছিলেন সো তসিলায়ং সিপ্পং উগ্গহি। আচার্য তাদের বিবাদ নিষ্পত্তি করে দিলেন- আচারিয়ো তেসং বিবাদং সম্মন্নি।
তারা আলোচনা করেছিল – তে মস্তিংসু ।
মন্ত্রী সে সময় থেকে মৃগয়ায় যান নি – অমচ্চো ততো পঠায় মিগবং ন গচ্ছি।
সে ঘরে এসে আমাকে দেখতে পেল সো ঘরং আগস্ত্বা মং পসি।
ভবিসস্তী (ভবিষ্যৎকাল)
ভবিষ্যৎ কালে বচন ও পুরুষভেদে ইসতি, ইন্সস্তি, ইসসি, ইসথ, ইসামি ক্রিয়া বিভক্তি চিহ্নগুলো ক্রিয়ার
সঙ্গে যুক্ত হয়। যেমন-
পাচক ভাত পাক করবে – সুদো ওদনং পচিসতি।
আষাঢ়ী পূর্ণিমা তিথিতে তিনি প্রব্রজ্যা গ্রহণ করবেন – আসহি পুণিমাসিযং সো পাচ্ছিসতি ।
তিনি আগামীকাল আমাদের বাড়িতে আসবেন সো অম্হাকং গেহে সুবে আগচ্ছিসতি।
পিতা আমাকে আদর করবেন জনকো মং সিনেহিসতি।
লোকেরা ভাল আচরণ করবে জনা সম্মা আচরিস্সস্তি। –
পাখিরা সন্ধ্যায় কুলায় প্রত্যাবর্তন করবে – সকুণা সাযগৃহকালে কুলারকাযং আগমিস্সস্তি।
পঞ্চমী
অনুমতি, অনুজ্ঞা, আশীর্বাদ, নিমন্ত্রণ অর্থে পঞ্চমী বিভক্তি যুক্ত হয়। তু, অদ্ভু, হি, থ, মি, ম ক্রিয়া বিভক্তির
চিহ্নগুলো যুক্ত হয়।
আবর্জনাগুলো ফেলে দাও – কবচনং ছড়ড়েহি।
রাজা দীর্ঘজীবী হোন- রাজা দীর্ঘায়ুকং ভবতু।
বইগুলো রেখে দাও- পোখকং ঠপেহি।
তারা এখন খেলা করুক— তে অধুনা দিবস্তু।
সত্তমী (সপ্তমী
অনুমতি ও পরিকল্পনা অর্থে সপ্তমী বিভক্তি হয়। এয্য, এফ্যুং, এ্যাসি, এয্যাথ, এফ্যাম, এ্যামি ক্রিয়া
বিভক্তিগুলো যুক্ত হয়।
তাদের গ্রামে যাওয়া উচিত তে গামং গচ্ছেযং । –
চেষ্টা করলে কৃতকার্য হতে পারবে – সচে তুং সম্মা বাযানং করেয্যাসি সফলো ভবেয্যাসি। – তোমার প্রত্যয় বিদ্যালয়ে যাওয়া উচিত – ত্বং অনুদিবসং বিজ্ঞালয়ং গচ্ছেয্যাসি।
অনুশীলনী
নিচের প্রশ্নগুলোর উত্তর দাও :
১। লোকটি ঘরে যাচ্ছে।
২। আমি সর্বদা ত্রিরত্ন বন্দনা করি।
৩। বিহারে ভিক্ষুগণ আছেন।
8। গাছে পাখি আছে।
৫। কুকুরগুলো ঝগড়া করছে।
৬। রাজপুত্র সিদ্ধার্থ গৃহত্যাগ করেছিলেন।
৭। আমরা বুদ্ধগয়া গিয়েছিলাম।
৮। আমার তিন বন্ধু গ্রামে গিয়েছিল।
৯।তিনি সহসা ফিরে আসবেন।
১০। আমি তোমার সাথে যাব।
১২। মাতাপিতাকে ভক্তি করবে।
১১। তিনি সংঘদান করবেন।
১৩। কারও সাথে ঝগড়া কর না।
১৫। চরিত্র গঠন কর।
১৪। সাধু লোকের সংগে বাস করবে।
(খ) সঠিক উত্তরে টিক (√) চিহ্ন দাও :
১।অজ্জতনী’র উদাহরণ কোনটি?
ক. ত্বং পচ্ছেয্য
খ. সো গচ্ছতি
গ. মাং গচ্ছিহ
ঘ. তে গচ্ছিসতি
২।সত্তমী’র সাথে কোন্ বিভক্তি দুটি যুক্ত হয়।
ক. তি, অন্তি
খ. এথ্য, এফ্যুং
গ. ইং, ইম্হা
ঘ. তে গচ্ছস্তি
৩।শুদ্ধ পালি অনুবাদ কোটি
ঘ. ইসতি, ইন্সস্তি
ক. অহং গেহং গচ্ছতি
গ.কমযং গচ্ছিং
घ.সো গচ্ছিংসু
৪।অহং বন্দামি। এটির বাংলা অনুবাদ কোনটি?
ক. আমি বন্দনা করি
খ. আমরা বন্দনা করি
গ. তারা বন্দনা করে
घ. তোমরা বন্দনা কর
আরও দেখুনঃ